Surah Al Waqi'ah adalah surah ke-56 dalam Al-Qur'an, terdiri dari 96 ayat. Surah ini tergolong surah Makkiyah, diturunkan sebelum hijrahnya Nabi Muhammad ﷺ ke Madinah, pada periode yang penuh dengan tekanan dan penolakan terhadap konsep Hari Kebangkitan. Nama Al Waqi'ah sendiri berarti "Hari Kiamat" atau "Peristiwa Besar", sebuah nama yang merangkum inti ajaran utama surah ini, yaitu kepastian datangnya Hari Perhitungan dan pembagian manusia menjadi tiga golongan utama.
Surah ini memiliki struktur yang sangat kuat, memulai dengan gambaran dahsyat Kiamat, kemudian merinci nasib abadi bagi masing-masing kelompok manusia—golongan yang bersegera (As-Saabiqun), golongan kanan (Ashaabul Yamin), dan golongan kiri (Ashaabul Syimal). Surah ini ditutup dengan sumpah Allah SWT atas kedudukan Al-Qur'an dan pengukuhan kembali kekuasaan-Nya atas penciptaan dan kebangkitan.
Dalam tradisi Islam, Surah Al Waqi'ah dikenal luas karena keutamaannya yang berkaitan dengan kemudahan rezeki dan perlindungan dari kemiskinan. Meskipun hadis yang secara eksplisit menyebutkan keutamaan ini diperdebatkan tingkat keshahihannya oleh sebagian ulama, kebiasaan membacanya, terutama di malam hari, telah menjadi praktik yang mengakar dalam masyarakat Muslim sebagai bentuk tawakkal dan ikhtiar spiritual untuk memohon kelapangan hidup. Secara substantif, surah ini memberikan ketenangan hati karena ia mengingatkan hamba bahwa rezeki dan nasib abadi sepenuhnya berada di tangan Allah SWT.
Periode Makkiyah, di mana surah ini diturunkan, adalah masa di mana keyakinan kepada Hari Akhir masih dianggap absurd oleh kaum musyrikin Makkah. Oleh karena itu, Surah Al Waqi'ah berfungsi sebagai pukulan teologis yang kuat, menggunakan bahasa yang visual dan gamblang untuk mendeskripsikan kengerian dan kepastian Kiamat, sehingga tidak ada ruang lagi untuk keraguan.
Berikut adalah teks lengkap Surah Al Waqi'ah dalam format Arab, Latin, dan Terjemah Bahasa Indonesia.
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
Bismillaahir-Rahmaanir-Rahiim.
Dengan nama Allah Yang Maha Pengasih lagi Maha Penyayang.
اِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُۙ
1. Idzā waqa‘atil-wāqi‘ah.
1. Apabila terjadi hari Kiamat,
لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ
2. Laisa liwaq‘atihā kādzibah.
2. tidak ada seorang pun yang (dapat) berdusta tentang kejadiannya.
خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ
3. Khāfiḍatur rāfi‘ah.
3. (Kejadian itu) merendahkan (satu golongan) dan meninggikan (golongan yang lain).
اِذَا رُجَّتِ الْاَرْضُ رَجًّاۙ
4. Idzā rujjatil-arḍu rajjā.
4. Apabila bumi diguncangkan sedahsyat-dahsyatnya,
وَّبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّاۙ
5. Wa bussatil-jibālu bassā.
5. dan gunung-gunung dihancurluluhkan sehancur-hancurnya,
فَكَانَتْ هَبَاۤءً مُّنْۢبَثًّا
6. Fa kānat habā'am mumbaṡṡā.
6. lalu jadilah ia debu yang beterbangan.
وَّكُنْتُمْ اَزْوَاجًا ثَلٰثَةًۗ
7. Wa kuntum azwājan ṡalāṡah.
7. Dan kamu menjadi tiga golongan.
فَاَصْحٰبُ الْمَيْمَنَةِ ەۙ مَآ اَصْحٰبُ الْمَيْمَنَةِ
8. Fa aṣḥābul-maimanah, mā aṣḥābul-maimanah.
8. Yaitu golongan kanan. Alangkah mulianya golongan kanan itu!
وَاَصْحٰبُ الْمَشْـَٔمَةِ ەۙ مَآ اَصْحٰبُ الْمَشْـَٔمَةِۗ
9. Wa aṣḥābul-masy’amah, mā aṣḥābul-masy’amah.
9. Dan golongan kiri. Alangkah sengsaranya golongan kiri itu!
وَالسَّابِقُوْنَ السَّابِقُوْنَۙ
10. Was-sābiqūnas-sābiqūn.
10. Dan orang-orang yang paling dahulu (beriman), merekalah yang paling dahulu (masuk surga).
اُولٰۤىِٕكَ الْمُقَرَّبُوْنَ
11. Ulā’ikal-muqarrabūn.
11. Mereka itulah orang-orang yang didekatkan (kepada Allah),
فِيْ جَنّٰتِ النَّعِيْمِۙ
12. Fī jannātin na‘īm.
12. berada dalam surga kenikmatan.
ثُلَّةٌ مِّنَ الْاَوَّلِيْنَۙ
13. Ṡullatum minal-awwalīn.
13. Segolongan besar dari orang-orang yang terdahulu,
وَقَلِيْلٌ مِّنَ الْاٰخِرِيْنَۗ
14. Wa qalīlum minal-ākhirīn.
14. dan segolongan kecil dari orang-orang yang kemudian.
عَلٰى سُرُرٍ مَّوْضُوْنَةٍۙ
15. ‘Alā sururim mauḍūnah.
15. Mereka berada di atas dipan-dipan yang bertahtakan emas dan permata,
مُّتَّكِـِٕيْنَ عَلَيْهَا مُتَقَابِلِيْنَ
16. Muttaki’īna ‘alaihā mutaqābilīn.
16. seraya bersandar padanya berhadap-hadapan.
يَطُوْفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُوْنَۙ
17. Yaṭūfu ‘alaihim wildānum mukhalladūn.
17. Mereka dikelilingi oleh anak-anak muda yang tetap muda (dengan pelayanannya),
بِاَكْوَابٍ وَّاَبَارِيْقَۙ وَكَاْسٍ مِّنْ مَّعِيْنٍۙ
18. Bi akwābiw wa abārīqa wa ka’sim mim ma‘īn.
18. dengan membawa gelas, cerek, dan minuman yang jernih (dari mata air yang mengalir),
لَا يُصَدَّعُوْنَ عَنْهَا وَلَا يُنْزِفُوْنَۙ
19. Lā yuṣadda‘ūna ‘an-hā wa lā yunzifūn.
19. mereka tidak pening karenanya dan tidak pula mabuk.
وَفَاكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُوْنَۙ
20. Wa fākihatim mimmā yatakhayyarūn.
20. Dan buah-buahan dari apa yang mereka pilih,
وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُوْنَۗ
21. Wa laḥmi ṭairim mimmā yasytahūn.
21. dan daging burung dari apa yang mereka inginkan.
وَحُوْرٌ عِيْنٌۙ
22. Wa ḥūrun ‘īn.
22. Dan (untuk mereka) bidadari-bidadari yang cantik jelita,
كَاَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُوْنِۚ
23. Ka’amṡālil-lu’lu’il-maknūn.
23. laksana mutiara yang tersimpan baik.
جَزَاۤءًۢ بِمَا كَانُوْا يَعْمَلُوْنَ
24. Jazā’am bimā kānū ya‘malūn.
24. Sebagai balasan atas apa yang selalu mereka kerjakan.
لَا يَسْمَعُوْنَ فِيْهَا لَغْوًا وَّلَا تَأْثِيْمًاۙ
25. Lā yasma‘ūna fīhā lagwaw wa lā ta’ṡīmā.
25. Di dalamnya mereka tidak mendengar perkataan yang sia-sia dan tidak pula perkataan yang menimbulkan dosa,
اِلَّا قِيْلًا سَلٰمًا سَلٰمًا
26. Illā qīlan salāman salāmā.
26. kecuali ucapan salam.
وَاَصْحٰبُ الْيَمِيْنِ ەۙ مَآ اَصْحٰبُ الْيَمِيْنِۗ
27. Wa aṣḥābul-yamīn, mā aṣḥābul-yamīn.
27. Dan golongan kanan, alangkah bahagianya golongan kanan itu!
فِيْ سِدْرٍ مَّخْضُوْدٍۙ
28. Fī sidrim makhḍūd.
28. Mereka berada di antara pohon bidara yang tidak berduri,
وَّطَلْحٍ مَّنْضُوْدٍۙ
29. Wa ṭalḥim manḍūd.
29. dan pohon pisang yang bersusun-susun (buahnya),
وَّظِلٍّ مَّمْدُوْدٍۙ
30. Wa ẓillim mamdūd.
30. dan naungan yang terbentang luas,
وَّمَاۤءٍ مَّسْكُوْبٍۙ
31. Wa mā'im maskūb.
31. dan air yang tercurah terus-menerus,
وَّفَاكِهَةٍ كَثِيْرَةٍۙ
32. Wa fākihatin kaṡīrah.
32. dan buah-buahan yang banyak,
لَّا مَقْطُوْعَةٍ وَّلَا مَمْنُوْعَةٍۙ
33. Lā maqṭū‘atiw wa lā mamnū‘ah.
33. yang tidak berhenti (berbuah) dan tidak terlarang (mengambilnya),
وَّفُرُشٍ مَّرْفُوْعَةٍۗ
34. Wa furusyim marfū‘ah.
34. dan kasur-kasur yang ditinggikan (tebal).
اِنَّآ اَنْشَأْنٰهُنَّ اِنْشَاۤءًۙ
35. Innā ansya’nāhunna insyā’ā.
35. Sesungguhnya Kami menciptakan mereka (bidadari-bidadari itu) langsung,
فَجَعَلْنٰهُنَّ اَبْكَارًاۙ
36. Faja‘alnāhunna abkārā.
36. lalu Kami jadikan mereka perawan-perawan,
عُرُبًا اَتْرَابًاۙ
37. ‘Uruban atrābā.
37. yang penuh cinta lagi sebaya umurnya,
لِّاَصْحٰبِ الْيَمِيْنِۗ
38. Li’aṣḥābil-yamīn.
38. untuk golongan kanan.
ثُلَّةٌ مِّنَ الْاَوَّلِيْنَۙ
39. Ṡullatum minal-awwalīn.
39. (Yaitu) segolongan besar dari orang-orang yang terdahulu,
وَثُلَّةٌ مِّنَ الْاٰخِرِيْنَ
40. Wa ṡullatum minal-ākhirīn.
40. dan segolongan besar pula dari orang-orang yang kemudian.
وَاَصْحٰبُ الشِّمَالِ ەۙ مَآ اَصْحٰبُ الشِّمَالِۗ
41. Wa aṣḥābusy-syimāl, mā aṣḥābusy-syimāl.
41. Dan golongan kiri, alangkah sengsaranya golongan kiri itu!
فِيْ سَمُوْمٍ وَّحَمِيْمٍۙ
42. Fī samūmiw wa ḥamīm.
42. (Mereka) dalam siksaan angin yang sangat panas dan air yang mendidih,
وَّظِلٍّ مِّنْ يَّحْمُوْمٍۙ
43. Wa ẓillim miy yaḥmūm.
43. dan naungan asap hitam yang pekat.
لَّا بَارِدٍ وَّلَا كَرِيْمٍ
44. Lā bāridiw wa lā karīm.
44. Tidak sejuk dan tidak menyenangkan.
اِنَّهُمْ كَانُوْا قَبْلَ ذٰلِكَ مُتْرَفِيْنَۙ
45. Innahum kānū qabla dzālika mutrafīn.
45. Sesungguhnya mereka sebelum itu (di dunia) hidup mewah.
وَكَانُوْا يُصِرُّوْنَ عَلَى الْحِنْثِ الْعَظِيْمِۙ
46. Wa kānū yuṣirrūna ‘alal-ḥinṡil-‘aẓīm.
46. Dan mereka terus-menerus mengerjakan dosa besar.
وَكَانُوْا يَقُوْلُوْنَ اَىِٕذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَّعِظَامًا ءَاِنَّا لَمَبْعُوْثُوْنَۙ
47. Wa kānū yaqūlūna a’idżā mitnā wa kunnā turābaw wa ‘iẓāman a’innā lamab‘ūṡūn.
47. Dan mereka berkata, “Apabila kami telah mati, lalu menjadi tanah dan tulang-belulang, apakah sesungguhnya kami akan dibangkitkan kembali?
اَوَاٰبَاۤؤُنَا الْاَوَّلُوْنَ
48. Awa ābā’unal-awwalūn.
48. Apakah bapak-bapak kami yang terdahulu (juga)?”
قُلْ اِنَّ الْاَوَّلِيْنَ وَالْاٰخِرِيْنَ
49. Qul innal-awwalīna wal-ākhirīn.
49. Katakanlah (Muhammad), “Sesungguhnya orang-orang yang terdahulu dan orang-orang yang kemudian,
لَمَجْمُوْعُوْنَ اِلٰى مِيْقَاتِ يَوْمٍ مَّعْلُوْمٍ
50. Lamajmū‘ūna ilā mīqāti yaumim ma‘lūm.
50. pasti semua akan dikumpulkan pada waktu hari yang telah ditentukan (Hari Kiamat).”
ثُمَّ اِنَّكُمْ اَيُّهَا الضَّاۤلُّوْنَ الْمُكَذِّبُوْنَۙ
51. Ṡumma innakum ayyuhaḍ-ḍāllūnal-mukadzdżibūn.
51. Kemudian sesungguhnya kamu, wahai orang-orang yang sesat lagi mendustakan!
لَاٰكِلُوْنَ مِنْ شَجَرٍ مِّنْ زَقُّوْمٍۙ
52. La’ākilūna min syajarim min zaqqūm.
52. pasti akan memakan pohon Zaqqum,
فَمَالِـُٔوْنَ مِنْهَا الْبُطُوْنَ
53. Famāli’ūna minhal-buṭūn.
53. maka kamu akan memenuhi perutmu dengannya.
فَشٰرِبُوْنَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيْمِۙ
54. Fasyāribūna ‘alaihi minal-ḥamīm.
54. Kemudian kamu akan meminum air yang sangat panas,
فَشٰرِبُوْنَ شُرْبَ الْهِيْمِۗ
55. Fasyāribūna syurbal-hīm.
55. Maka kamu minum seperti unta yang sangat kehausan.
هٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّيْنِۗ
56. Hādzā nuzuluhum yaumad-dīn.
56. Itulah hidangan untuk mereka pada Hari Pembalasan.
نَحْنُ خَلَقْنٰكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُوْنَ
57. Naḥnu khalaqnākum falau lā tuṣaddiqūn.
57. Kami telah menciptakan kamu, maka mengapa kamu tidak membenarkan (Hari Kebangkitan)?
اَفَرَءَيْتُمْ مَّا تُمْنُوْنَۗ
58. Afara’aitum mā tumnūn.
58. Maka adakah kamu perhatikan, benih yang kamu pancarkan?
ءَاَنْتُمْ تَخْلُقُوْنَهٗٓ اَمْ نَحْنُ الْخَالِقُوْنَ
59. A’antum takhluqūnahū am naḥnul-khāliqūn.
59. Kamukah yang menciptakannya, atau Kami yang menciptakan?
نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوْقِيْنَۙ
60. Naḥnu qaddarnā bainakumul-mauta wa mā naḥnu bimasbūqīn.
60. Kami telah menentukan kematian di antara kamu dan Kami sekali-kali tidak dapat dikalahkan,
عَلٰٓى اَنْ نُّبَدِّلَ اَمْثَالَكُمْ وَنُنْشِئَكُمْ فِيْ مَا لَا تَعْلَمُوْنَ
61. ‘Alā an nubaddila amṡālakum wa nunsyi’akum fī mā lā ta‘lamūn.
61. untuk menggantikan kamu dengan orang-orang yang seperti kamu (di dunia) dan membangkitkan kamu kelak (di akhirat) dalam keadaan yang tidak kamu ketahui.
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْاَةَ الْاُوْلٰى فَلَوْلَا تَذَكَّرُوْنَ
62. Wa laqad ‘alimtumun-nasy’atal-ūlā falau lā tadzakkarūn.
62. Dan sungguh, kamu telah mengetahui penciptaan yang pertama, maka mengapakah kamu tidak mengambil pelajaran?
اَفَرَءَيْتُمْ مَّا تَحْرُثُوْنَۗ
63. Afara’aitum mā taḥruṡūn.
63. Maka adakah kamu perhatikan, apa yang kamu tanam?
ءَاَنْتُمْ تَزْرَعُوْنَهٗٓ اَمْ نَحْنُ الزَّارِعُوْنَ
64. A’antum tazra‘ūnahū am naḥnuz-zāri‘ūn.
64. Kamukah yang menumbuhkannya, ataukah Kami yang menumbuhkan?
لَوْ نَشَاۤءُ لَجَعَلْنٰهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُوْنَۙ
65. Lau nasyā’u laja‘alnāhu ḥuṭāman faẓaltum tafakkahūn.
65. Sekiranya Kami kehendaki, pasti Kami jadikan ia kering dan hancur; maka kamu akan menjadi tercengang (karena kerugian),
اِنَّا لَمُغْرَمُوْنَۙ
66. Innā lamugramūn.
66. (sambil berkata), “Sesungguhnya kami benar-benar merugi,
بَلْ نَحْنُ مَحْرُوْمُوْنَ
67. Bal naḥnu maḥrūmūn.
67. bahkan kami tidak mendapat hasil apa pun.”
اَفَرَءَيْتُمُ الْمَاۤءَ الَّذِيْ تَشْرَبُوْنَۗ
68. Afara’aitumul-mā’allażī tasyrabūn.
68. Maka adakah kamu perhatikan, air yang kamu minum?
ءَاَنْتُمْ اَنْزَلْتُمُوْهُ مِنَ الْمُزْنِ اَمْ نَحْنُ الْمُنْزِلُوْنَ
69. A’antum anzaltumūhu minal-muzni am naḥnul-munzilūn.
69. Kamukah yang menurunkannya dari awan, ataukah Kami yang menurunkan?
لَوْ نَشَاۤءُ جَعَلْنٰهُ اُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُوْنَ
70. Lau nasyā’u ja‘alnāhu ujājā, falau lā tasykurūn.
70. Sekiranya Kami kehendaki, niscaya Kami menjadikannya asin, maka mengapakah kamu tidak bersyukur?
اَفَرَءَيْتُمُ النَّارَ الَّتِيْ تُوْرُوْنَۗ
71. Afara’aitumun-nārallatī tūrūn.
71. Maka adakah kamu perhatikan, api yang kamu nyalakan?
ءَاَنْتُمْ اَنْشَأْتُمْ شَجَرَتَهَآ اَمْ نَحْنُ الْمُنْشِـُٔوْنَ
72. A’antum ansya’tum syajaratahā am naḥnul-munsyi’ūn.
72. Kamukah yang menumbuhkan kayu (penyebab) api itu, ataukah Kami yang menumbuhkan?
نَحْنُ جَعَلْنٰهَا تَذْكِرَةً وَّمَتَاعًا لِّلْمُقْوِيْنَ
73. Naḥnu ja‘alnāhā tadzkirataw wa matā‘al lil-muqwīn.
73. Kami menjadikannya (api) pelajaran dan bahan kebutuhan bagi musafir.
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيْمِ
74. Fasabbiḥ bismi rabbikal-‘aẓīm.
74. Maka bertasbihlah dengan (menyebut) nama Tuhanmu Yang Mahaagung.
فَلَآ اُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُوْمِ
75. Falā uqsimu bimawāqi‘in-nujūm.
75. Aku bersumpah demi tempat terbenamnya dan terbitnya bintang-bintang.
وَاِنَّهٗ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُوْنَ عَظِيْمٌۙ
76. Wa innahū laqasamul lau ta‘lamūna ‘aẓīm.
76. Dan sesungguhnya itu benar-benar sumpah yang besar, kalau kamu mengetahui.
اِنَّهٗ لَقُرْاٰنٌ كَرِيْمٌۙ
77. Innahū laqur’ānun karīm.
77. Sesungguhnya ia (Al-Qur'an) ini adalah bacaan yang mulia,
فِيْ كِتٰبٍ مَّكْنُوْنٍۙ
78. Fī kitābim maknūn.
78. dalam Kitab yang terpelihara (Lauh Mahfuzh),
لَّا يَمَسُّهٗٓ اِلَّا الْمُطَهَّرُوْنَۙ
79. Lā yamassuhū illal-muṭahharūn.
79. tidak ada yang menyentuhnya kecuali hamba-hamba yang disucikan.
تَنْزِيْلٌ مِّنْ رَّبِّ الْعٰلَمِيْنَ
80. Tanzīlum mir rabbil-‘ālamīn.
80. Diturunkan dari Tuhan seluruh alam.
اَفَبِهٰذَا الْحَدِيْثِ اَنْتُمْ مُّدْهِنُوْنَۙ
81. Afabihādzal-ḥadīṡi antum mudhinūn.
81. Maka apakah kamu menganggap remeh ajaran ini?
وَتَجْعَلُوْنَ رِزْقَكُمْ اَنَّكُمْ تُكَذِّبُوْنَ
82. Wa taj‘alūna rizqakum annakum tukadzdżibūn.
82. Dan kamu menjadikan rezeki (yang kamu terima itu) untuk mendustakan (Allah).
فَلَوْلَآ اِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُوْمَۙ
83. Falau lā idzā balagatil-ḥulqūm.
83. Maka mengapa (ketika nyawa) sampai di kerongkongan,
وَاَنْتُمْ حِيْنَىِٕذٍ تَنْظُرُوْنَۙ
84. Wa antum ḥīna’idzin tanẓurūn.
84. padahal kamu ketika itu melihat,
وَنَحْنُ اَقْرَبُ اِلَيْهِ مِنْكُمْ وَلٰكِنْ لَّا تُبْصِرُوْنَ
85. Wa naḥnu aqrabu ilaihi minkum wa lākil lā tubṣirūn.
85. dan Kami lebih dekat kepadanya daripada kamu, tetapi kamu tidak melihat.
فَلَوْلَآ اِنْ كُنْتُمْ غَيْرَ مَدِيْنِيْنَۙ
86. Falau lā in kuntum gaira madīnīn.
86. Maka mengapa jika kamu memang tidak dikuasai (oleh Allah),
تَرْجِعُوْنَهَآ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِيْنَ
87. Tarji‘ūnahā in kuntum ṣādiqīn.
87. kamu tidak mengembalikannya (nyawa itu) jika kamu orang yang benar?
فَاَمَّآ اِنْ كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِيْنَۙ
88. Fa ammā in kāna minal-muqarrabīn.
88. Adapun jika dia (orang yang mati) termasuk orang-orang yang didekatkan (kepada Allah),
فَرَوْحٌ وَّرَيْحَانٌ وَّجَنَّتُ نَعِيْمٍ
89. Farauḥuw wa raiḥānuw wa jannatu na‘īm.
89. maka dia memperoleh ketenangan dan rezeki serta surga kenikmatan.
وَاَمَّآ اِنْ كَانَ مِنْ اَصْحٰبِ الْيَمِيْنِۙ
90. Wa ammā in kāna min aṣḥābil-yamīn.
90. Dan adapun jika dia termasuk golongan kanan,
فَسَلٰمٌ لَّكَ مِنْ اَصْحٰبِ الْيَمِيْنِ
91. Fa salāmul laka min aṣḥābil-yamīn.
91. maka (ia akan disambut dengan ucapan), “Salam bagimu (wahai) dari golongan kanan!”
وَاَمَّآ اِنْ كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِيْنَ الضَّاۤلِّيْنَۙ
92. Wa ammā in kāna minal-mukadzdzibīnaḍ-ḍāllīn.
92. Dan adapun jika dia termasuk orang yang mendustakan lagi sesat,
فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيْمٍۙ
93. Fanuzulum min ḥamīm.
93. maka dia mendapat hidangan air yang mendidih,
وَّتَصْلِيَةُ جَحِيْمٍ
94. Wa taṣliyatu jaḥīm.
94. dan dibakar di dalam neraka Jahim.
اِنَّ هٰذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِيْنِۙ
95. Inna hādzā lahuwa ḥaqqul-yaqīn.
95. Sesungguhnya (semua) ini adalah suatu keyakinan yang benar.
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيْمِ
96. Fasabbiḥ bismi rabbikal-‘aẓīm.
96. Maka bertasbihlah dengan (menyebut) nama Tuhanmu Yang Mahaagung.
Tafsir Surah Al Waqi'ah berfokus pada detail peristiwa Hari Kiamat dan konsekuensi dari amal perbuatan manusia di dunia, membagi seluruh umat manusia menjadi tiga kategori yang jelas dan abadi.
Ayat pembuka ini secara tegas menyatakan kepastian mutlak Kiamat. Kalimat "Idzā waqa‘atil-wāqi‘ah" (Apabila terjadi Hari Kiamat), menggunakan kata kerja masa lampau yang menandakan bahwa kejadiannya sudah pasti, seolah-olah telah terjadi. Ini menghilangkan segala keraguan teologis yang disuarakan oleh kaum musyrikin Makkah.
Kiamat digambarkan memiliki sifat Khāfiḍatur rāfi‘ah, yaitu merendahkan dan meninggikan. Ia akan merendahkan orang-orang yang sombong di dunia (kaum kafir) dan meninggikan derajat orang-orang yang beriman dan bertakwa yang dahulu direndahkan (kaum Mukminin).
Deskripsi fisiknya sangat dahsyat: bumi diguncang (rujjatil-arḍu rajjā) dan gunung-gunung dihancurkan total (bussatil-jibālu bassā) hingga menjadi debu beterbangan (habā’am mumbaṡṡā). Gambaran ini menghilangkan segala simbol kekuatan dan keabadian duniawi, menunjukkan bahwa hanya kekuasaan Allah yang kekal.
Poin penting dari tafsir ini adalah bahwa kiamat bukanlah sekadar akhir dunia, tetapi adalah awal dari pemisahan permanen antara yang hak dan yang batil. Tidak ada negosiasi atau penolakan; ini adalah realitas tunggal yang akan dihadapi oleh setiap jiwa.
Inti dari surah ini adalah pengelompokan manusia, yang masing-masing akan menerima balasan yang sesuai dengan amalnya.
Siapakah mereka? Mereka adalah 'orang-orang yang didekatkan' (Al-Muqarrabun). Mereka adalah pionir kebaikan, yang paling cepat menyambut seruan iman, melaksanakan kewajiban, dan menjauhi larangan. Ini termasuk para nabi, rasul, dan orang-orang saleh yang paling utama.
Komposisi: Ayat 13-14 menyebutkan bahwa Ṡullatum minal-awwalīn (golongan besar dari umat terdahulu) dan Wa qalīlum minal-ākhirīn (golongan kecil dari umat belakangan). Para ulama menafsirkan bahwa yang dimaksud 'awwalīn' adalah umat-umat Nabi terdahulu hingga umat Nabi Muhammad, sedangkan 'ākhirīn' adalah umat Nabi Muhammad sendiri. Jumlah kaum yang terdepan dari umat ini lebih sedikit dibandingkan umat-umat terdahulu karena beratnya fitnah dan godaan di akhir zaman.
Kenikmatan Surgawi: Balasan mereka adalah surga kenikmatan (jannātin na‘īm). Gambaran kenikmatan disajikan dengan sangat mewah:
Siapakah mereka? Golongan yang berada di tengah, yang menunaikan kewajiban dan menjauhi dosa besar. Mereka adalah mayoritas umat Nabi Muhammad ﷺ. Mereka menerima catatan amal dengan tangan kanan.
Kenikmatan Surgawi: Surga mereka adalah tempat yang nyaman dan teduh, tetapi sedikit berbeda intensitas kemewahannya dibanding As-Saabiqun. Deskripsinya menekankan pada kesegaran alam dan ketersediaan tanpa batas:
Golongan Kanan ini juga terbagi menjadi segolongan besar dari umat terdahulu dan segolongan besar dari umat kemudian (umat Nabi Muhammad), menunjukkan bahwa mayoritas umat ini berhasil meraih Surga melalui jalan golongan kanan.
Siapakah mereka? Golongan yang menerima catatan amal dengan tangan kiri, yaitu orang-orang kafir, musyrik, munafik, dan para pelaku dosa besar yang tidak bertaubat. Mereka adalah golongan yang menolak kebenaran dan mendustakan Hari Kebangkitan.
Penyebab Kesengsaraan: Ayat 45-46 menjelaskan bahwa penyebab azab mereka adalah karena di dunia mereka hidup mewah (mutrafīn) dan bersikeras melakukan dosa besar (yuṣirrūna ‘alal-ḥinṡil-‘aẓīm), khususnya mendustakan kebangkitan kembali setelah mati.
Siksaan Neraka: Siksaan bagi golongan kiri adalah kebalikan total dari kenikmatan surga:
Ayat 56 menegaskan bahwa inilah nuzul (hidangan awal atau sambutan) mereka pada Hari Pembalasan.
Setelah merinci balasan, Surah Al Waqi'ah mengalihkan perhatian kepada bukti-bukti empiris kekuasaan Allah yang ada di sekitar manusia, untuk membuktikan bahwa Dzat yang mampu menciptakan sesuatu dari ketiadaan pasti mampu mengembalikannya setelah hancur.
Allah menantang para pendusta untuk merenungkan asal-usul mereka sendiri: setetes mani (mā tumnūn). Manusia tidak memiliki kendali sedikit pun atas pembentukan janin; itu adalah sepenuhnya kreasi Ilahi. Jika Allah mampu menciptakan manusia dari cairan yang hina, mengapa mereka meragukan kemampuan-Nya untuk menghidupkan kembali tubuh yang sudah menjadi tulang dan tanah?
Ayat 60-61 menekankan bahwa kematian adalah ketetapan-Nya, dan Allah tidak pernah dikalahkan. Jika manusia mati, Allah sanggup menggantinya dengan makhluk lain atau membangkitkannya dalam bentuk yang tidak pernah mereka bayangkan (fi mā lā ta‘lamūn). Penciptaan pertama telah disaksikan (kelahiran), maka wajib mengambil pelajaran dari itu.
Penciptaan tanaman biji-bijian yang ditanam oleh manusia. Pertanyaan retoris diajukan: "Kamukah yang menumbuhkannya, atau Kami?" Manusia hanya menabur benih, tetapi hujan, unsur hara, dan kekuatan untuk berkecambah sepenuhnya berasal dari Allah. Jika Allah berkehendak, tanaman itu bisa dihancurkan (ḥuṭāman) menjadi kering dan hancur, membuat petani meratap karena kerugian dan kesialan. Ini adalah pengingat bahwa rezeki berasal dari Allah, bukan dari kecerdasan atau usaha manusia semata.
Allah mengingatkan akan air minum yang penting. Allah mampu menurunkan air tawar dari awan. Jika Dia berkehendak, air itu akan menjadi asin (ujājā) dan tidak layak minum. Ini adalah nikmat murni yang patut disyukuri.
Selanjutnya, Allah menyinggung api yang manusia gunakan untuk memasak dan menghangatkan diri. Kayu yang menghasilkan api diciptakan oleh Allah. Api ini berfungsi ganda: sebagai pengingat (pelajaran) akan Neraka bagi yang durhaka, dan sebagai manfaat (matā‘an) bagi musafir (atau seluruh manusia).
Rangkaian bukti ini ditutup dengan perintah tasbih: Fasabbiḥ bismi rabbikal-‘aẓīm (Maka bertasbihlah dengan (menyebut) nama Tuhanmu Yang Mahaagung), sebagai respons langsung atas keagungan dan kekuasaan-Nya yang tak terbatas.
Ayat 75 mengandung sumpah yang luar biasa: "Aku bersumpah demi tempat terbenamnya dan terbitnya bintang-bintang (bimawāqi‘in-nujūm)." Para ahli tafsir menafsirkan sumpah ini merujuk pada jarak yang sangat jauh dan sistem kosmik yang rumit. Sumpah ini sangat agung (Ayat 76) dan digunakan untuk menegaskan kebenaran yang datang setelahnya, yaitu keagungan Al-Qur'an.
Al-Qur'an disebut sebagai bacaan yang mulia (Qur’ānun karīm), yang keberadaannya tersimpan di Kitab yang terpelihara (Kitābim maknūn) atau Lauh Mahfuzh. Ayat 79, "Tidak ada yang menyentuhnya kecuali hamba-hamba yang disucikan," merujuk pada malaikat yang disucikan di langit, dan oleh sebagian ulama juga diinterpretasikan sebagai pentingnya kesucian saat menyentuh mushaf fisik.
Ayat 81-82 mencela orang-orang yang meremehkan ajaran (Al-Qur'an) dan justru menjadikan rezeki (yang harusnya disyukuri) sebagai alasan untuk mendustakan Allah.
Surah ini kemudian kembali ke momen kematian (Ayat 83-87). Ketika nyawa sudah di kerongkongan, manusia menyaksikan (proses sakaratul maut), padahal Allah lebih dekat kepadanya (melalui malaikat maut) daripada keluarga yang hadir, namun mereka tidak dapat melihatnya. Allah menantang pendusta yang mengklaim diri tidak dikuasai, untuk mengembalikan nyawa itu agar tidak mati—suatu hal yang mustahil dilakukan manusia.
Penutup surah ini merangkum kembali tiga golongan yang disebutkan di awal, namun kali ini dalam konteks kematian dan sambutan di akhirat:
Surah Al Waqi'ah berakhir dengan penegasan kembali bahwa semua yang disebutkan adalah ḥaqqul-yaqīn (keyakinan yang benar/hakikat yang pasti), dan kembali memerintahkan untuk bertasbih dengan nama Allah Yang Maha Agung.
Di antara keutamaan yang paling terkenal dari Surah Al Waqi'ah adalah kaitannya dengan kemudahan rezeki. Walaupun para ulama ahli hadis memiliki pandangan berbeda mengenai keabsahan hadis spesifik tentang ‘Surah Al Waqi’ah mencegah kefakiran’, mayoritas umat Muslim meyakini faedah ini berdasarkan pengalaman dan pemahaman umum dari isi surah itu sendiri.
Kaitan antara surah ini dan rezeki terletak pada beberapa poin kunci teologis yang ditanamkan dalam bacaan dan tafsirnya:
Ayat 63 hingga 73 berulang kali menantang manusia mengenai sumber rezeki: benih, air, dan api. Surah ini memaksa pembaca untuk menyadari bahwa mereka tidak mengendalikan faktor-faktor dasar kehidupan. Manusia hanya melakukan upaya, tetapi keberhasilan menanam, turunnya hujan, dan kemampuan memanfaatkan sumber daya sepenuhnya milik Allah. Pembacaan surah ini secara rutin menumbuhkan rasa syukur dan pengakuan bahwa Allah adalah Ar-Rāziq (Maha Pemberi Rezeki). Pengakuan ini adalah bentuk tawakkal tertinggi yang secara spiritual membuka pintu rezeki.
Surah ini secara eksplisit menyebutkan bahwa golongan kiri (Ashaabul Syimal) adalah mereka yang di dunia mutrafīn (hidup berlebihan dalam kemewahan) dan berbuat dosa besar (ḥinṡil-‘aẓīm). Pesan moralnya jelas: kekayaan di dunia tanpa iman dan ketaatan justru menjadi penyebab kesengsaraan abadi. Dengan membaca surah ini, seorang hamba diingatkan untuk mencari rezeki yang halal dan menggunakan kekayaan untuk ketaatan, menjauhkan diri dari kesombongan harta yang dapat menjerumuskan ke dalam golongan yang celaka.
Rezeki tidak hanya bersifat materi, tetapi juga spiritual dan ketenangan hati. Surah Al Waqi'ah membangun ḥaqqul-yaqīn (keyakinan yang benar) tentang hari pembalasan. Ketika seseorang memiliki keyakinan kokoh, ia tidak akan gelisah atau takut kekurangan. Keimanan yang teguh ini menghilangkan kekhawatiran berlebihan akan kefakiran duniawi, karena ia telah mengamankan rezeki terbesarnya, yaitu surga kenikmatan. Ketenangan hati (spiritual wealth) ini seringkali menjadi kunci kemudahan rezeki materi.
Sehingga, membaca Surah Al Waqi'ah harus diiringi dengan refleksi mendalam atas maknanya. Amalan ini bukan sekadar mantra untuk menarik harta, melainkan sarana untuk memperbaiki hubungan spiritual dengan Sang Pemberi Rezeki, menumbuhkan rasa syukur, dan menghindari sifat-sifat buruk yang ditunjukkan oleh golongan kiri.
Surah Al Waqi'ah menawarkan pelajaran teologis yang padat, memanggil setiap Muslim untuk mengukur posisinya di hadapan Allah SWT. Refleksi atas surah ini meliputi:
Penutup Surah Al Waqi'ah (ayat 95 dan 96) mengulang perintah untuk bertasbih (mensucikan dan memuji Allah), menegaskan bahwa setelah semua bukti dan peringatan yang disajikan, kewajiban tertinggi manusia adalah mengakui keagungan Allah dan kebenaran janji-Nya, dan memohon agar termasuk dalam golongan yang beruntung.
Setiap Muslim diajak untuk meresapi setiap ayat, menjadikan bacaan Surah Al Waqi'ah bukan sekadar rutinitas pencari rezeki, melainkan meditasi spiritual harian mengenai janji abadi yang akan menanti di Hari Peristiwa Besar.